

The aim was to show how to easily synchronize subtitles to the video. That’s all that comes to my mind right now! I hope you found this tutorial useful.Our first article on Aegisub was dedicated to the basic understanding of the software. Then select the frames where you want the 2nd text layer to be in and make invisible the 1st text layer. Select the frames where you want the 1st text layer to be in and make invisible the 2nd text layer (by clicking in the eye next to it). Pretty easy to do: Make 2 different text layers. You can use the fast disappearing way when the scene changes, for example:Īnd then there’s this thing where there’re two texts in the same scene. That’s how I did it, but you can use different percentages. Select the next frame and change the text layer’s opacity to 60%. To make that, keep the text layer selected and select the frame where you want to start the fading effect. In my opinion the subtitles disappear too fast. It’s really easy: select all the frames where you don’t wantthe subtitles, and make the text invisible by clicking on the eye next to the text layer:

If you want them to disappear, you have to do it before converting to timeline. Sometimes, when you make a gif, the person stops talking and the subtitles are still there. I think the lines are too separated that’s why I’ve changed the separation to 12px (a little bit less that 14px): If I keep the lines separation in “Auto” my subtitiles look like this: Lines separation. To change the separation between lines go to Window > Character, and change this.When you’ve written the text, go to Window > Paragraph, select all the text and click here. If it doesn’t you can make it bigger/smaller moving these. Position. To make the subtiles be centered in your gif, make sure that when you make the text box, it looks like this.So when there’s more text and the gif is small, the subtitles have less size: If I use a small size with that gif it looks good too but I prefer the big size: When the gif is big and the text is short the size of the subtitles is bigger:įor that gif I used Myriad Pro, because I think it looks better that Calibri when it’s big, and its size is 18px. The size of the subtitles depens on the size of your gif and how much text you want to put. People also use blue when there’s a third person, or maybe another tone of yellow.Īs always, it’s your choice. So when there’s a conversation betweet two people, usually one talks white and the other talks yellow: But some people use the stroke color to distinguish when people talk: If only one person talks most people use white, but yellow looks good too. This is how subtitles look without it:Īs you see, it looks good, so do whatever you want.Ĭolors are all about who talks in the gif/photoset. Drop shadow - settings (you can change them to your like)ĭrop shadow isn’t necessary, but I like how it looks so I always add it.The subtitles don’t look like subtitles without the border: There isn’t much different, but still I think Calibri is the best-looking one.īlending options Right click in the text layer > Blending options
#Yellow movie subtitle font pro
I recommend Calibri, but Arial and Myriad Pro are good choices too. People ask us daily which are the best fonts for subtitles.
